Langsung ke konten utama

Postingan

Satu Kata Berbagai Arti (배)

Seperti yang kita ketahui, kosakata 배 (bae) mempunyai banyak arti. Namun mereka berasal dari Hanja yang berbeda. Lihat di bawah: 1. 배 (腹) yang berarti "perut" -> 배가 아파요 Perutku sakit.  2. 배 (梨) yang berarti " buah pir" -> 배를 먹어요 Makan buah pir.  3. 배 (船) yang berarti " kapal" -> 배를 타요 Naik kapal.  4. 배 (倍) yang berarti "... kali lipat" -> 두 배, 세 배 (dua kali lipat, tiga kali lipat)
Postingan terbaru

Pengertian 아무튼 dan 어차피

1. 아무튼 Adalah kata dalam bahasa Korea yang memiliki arti "bagaimanapun", "pokoknya", atau "yang terpenting". Kata ini digunakan untuk menekankan pada hal yang paling penting atau untuk mengabaikan detail lain demi fokus pada inti masalah, seperti saat memulai kalimat baru atau mengalihkan topik pembicaraan. Contoh kalimat: 1. 아무튼, 저녁을 먹으러 가자 (Pokoknya, ayo kita makan malam) 2. 아무튼 네가 잘했어! (Intinya kamu hebat!) 2. 어치피 Dalam bahasa Indonesia bisa diartikan sebagai "lagian kan", "toh" yang menyiratkan bahwa sesuatu akan tetap terjadi terlepas dari upaya untuk mengubahnya. Kata ini digunakan untuk menyatakan bahwa hasil akhir sudah pasti atau tidak dapat diubah, jadi tidak ada gunanya memusingkan hal tersebut. Contoh kalimat: 1. 어차피 내일 집에 갈거잖아 (Lagian kan besok bakal ke rumah) 2.  어차피 늦었으니까 천천히 가자. (Lagipula kita udah terlambat, jadi mari jalan pelan-pelan aja)

Kalimat Lampau (Past Tense) Bahasa Korea

Kalimat lampau yaitu kalimat yang menyatakan kejadian yang sudah berlalu atau dalam tata bahasa Inggris dikenal dengan kalimat Past Tense. Untuk mempermudah mengubah kata kerja ke dalam bentuk lampau (past tense), terlebih dulu kita harus "menguasai" cara mengubah kata kerja dasar (bentuk kamus) ke dalam bentuk informal. Untuk mengubah ke dalam bentuk Informal lampau (past tense) tinggal mengganti akhiran 요 pada kata kerja bentuk informal dengan akhiran ~ᄊ 어요. Untuk Past Tense bentuk Formalnya tinggal mengganti akhiran 요 pada akhiran kata kerja bentuk informal dengan akhiran ~ᄊ 습니다. Kata Kerja bentuk Lampau (Past Tense) Bentuk Lampau Formal: Kata kerja informal (tanpa akhiran 요) + ~ᄊ 습니다 Bentuk Lampau Informal: Kata kerja informal (tanpa akhiran 요) + ~ᄊ 어요 Contoh Perubahan Kosakata (Kata Kerja Bentuk Kamus/Dasar - Bentuk Informal) - (Bentuk Lampau Formal/Informal): 1. (가다-가요)-(갔습니다-갔어요) 2. (오다-와요)-(왔습니다-왔어요) 3. (알다-알아요)-(알았습니다-알았어요) 4. (읽다-읽어요)-(읽었습니다-읽었어요) 5. (하다-해요)-(했습니다-했...

Menggunakan Kata "Ingin" (고 싶다)

Tata bahasa ini untuk menyatakan keinginan atau harapan. Tata bahasa ini berarti “ingin” dan hanya menempel pada kata kerja. 고 싶다 bisa diberi akhiran formal menjadi 고 싶습니다 atau akhiran non formal menjadi 고 싶어요 atau akhiran lainnya. Apabila digunakan untuk kata ganti orang ketiga, bentuknya berubah menjadi 고 싶어 하다. Cara Penggunaan: Hilangkan kata “다” pada kata kerja, kemudian tempelkan tata bahasa ini. Semua kata kerja baik yang berakhiran konsonan maupun vokal bisa langsung dilekatkan tata bahasa ini, misalnya kata 보내다 menjadi 보내 + 고 싶어요 → 보내고 싶어요 (ingin mengirim). Berikut contoh lebih lengkapnya: - 저는 울고 싶지 않아요 (jeoneun ulgo sipji anh-ayo) Saya tidak ingin menangis.  - 저는 선생님이 되고 싶었어요 (jeoneun seonsaengnim-i dwego sip-eoss-eoyo) Saya ingin menjadi seorang guru. - 그 남자는 나랑 결혼하고 싶어요. (Geu namjaneun narang gyeol-hon-hago sip-eo-yo) Lelaki itu ingin menikah dengan saya. - 미나씨가 집에 가고 싶어요? (Mina-ssiga jib-e gago sip-eo-yo?) Apakah Mina ingin pulang ke rumah? - 아니오, 집에 가고 싶지 않았어요. (Aniyo...

물고기 vs 생선: Dua-duanya "Ikan", Apa Bedanya?

Halo guys. Kita akan membahas tentang 생선 dan 물고기 merupakan sebutan untuk "ikan". Secara umum, 생선 ditujukan untuk ikan yang sudah mati sedangkan 물고기 ditujukan untuk ikan yang masih hidup. Namun, pengertiannya dapat beragam. Seperti yang kita tau, banyak penjual ikan hidup di restoran atau di pasar. Ikan hidup ini tetap disebut 생선. Dan juga ada ikan yang mati (karena keracunan, misalnya) di sungai. Ikan mati ini tetap disebut 물고기. Jadi, ada pengertian baru yang lebih pas, yaitu: 생선 = ikan yang siap makan, atau dianggap sebagai makanan. 물고기 = ikan yang dipandang sebagai hewan. Ingat: 물고기 = 물 air + 고기 daging = daging yang tinggal di air = ikan (sebagai hewan). Catatan: Jangan kebalik 생선 menjadi 선생 ya. 선생 = guru (선생님).

Tata Bahasa Korea "Jangan" (-지마)

Setiap kata kerja dasar dalam bahasa Korea selalu berakhiran -다. 마시다 (minum), 먹다 (makan). Kalau kita ingin mengubah ke bentuk negatif yaitu "jangan", kita ganti -다 menjadi -지마. Contoh: - 지다 (kalah) -> 지지마 (jangan kalah) - 슬프다/슬퍼하다 (bersedih) -> 슬퍼하지마 (jangan bersedih) Perlu diingat bahwa situasi di atas adalah untuk situasi informal. Jika untuk situasi formal cukup tambahkan -요, yaitu menjadi -지마요. Contoh: 슬퍼하지마요. 1. 연락하다 (menelepon) -> 연락하지마/연락하지마요 (jangan menelepon) 2. 대답하다 (menjawab) -> 대답하지마/대답하지마요 (jangan menjawab) 3. 만나다 (bertemu) -> 만나지마/만나지마요 (jangan bertemu)

Tata Bahasa Korea: di, ke, pada (에)

Yuk kita lanjut pembelajaran bahasa Korea kita. 1. di (untuk keberadaan)  -에 dapat ditempelkan dengan kata tempat. Lalu dibelakangnya dipasangkan dengan kata 있다 (ada) atau 없다 (tidak ada). Perhatikanlah contoh di bawah ini. a. 강민 씨가 학교에 있어요. (kangmin-ssi-ga hakyeo-e issoyo). Kangmin ada di sekolah. b. 엄마가 집에 없어요. (eomma-ga jib-e eobsoyo). Ibu tidak ada dirumah. c. 다라 씨가 백화점에 있어요. (dara-ssi-ga baekhwajeom-e issoyo). Dara berada di mall. d. 미나 선생님이 학교에 없어요. (mina seonsaeng-nim-i hakyeo-e eobsoyo). Bu Mina tidak ada di sekolah. 2. ke (tempat tujuan) -에 dapat dipasangkan dengan nama tempat lalu diikuti kata kerja perpindahan seperti 가다 (pergi), 오다(datang), dan 다니다(pergi) yang menunjukkan tujuan dari tempat tersebut. Perhatikan contoh kalimat di bawah ini. a. 저는 학교에 와요. (joneun hakyeo-e wayo). Saya datang ke sekolah. b. 저는 바다에 가요. (joneun bada-e gayo). Saya pergi ke pantai. c. 민경 씨, 어디에 가요? (minkyeong-ssi, odie gayo?) Minkyeong, mau pergi kemana? d. 저는 한국어 학원에 다녀요. (joneun han-guk-o hakw...