Langsung ke konten utama

"Family" vs "Kindred", Apa Bedanya?

Keluarga dan kerabat adalah dua kata yang sering digunakan secara bergantian, tetapi apakah keduanya sama?

Definisi Family
Keluarga (family) adalah suatu kesatuan sosial yang terdiri dari orang tua dan anak-anaknya, baik hidup bersama maupun tidak. Ini adalah sekelompok orang yang memiliki hubungan darah, perkawinan, atau adopsi, yang berbagi rumah tangga dan sumber daya yang sama. Konsep keluarga bervariasi antar budaya dan mungkin mencakup anggota keluarga besar seperti kakek-nenek, bibi, paman, dan sepupu. Keluarga memainkan peran penting dalam membentuk identitas individu, memberikan dukungan emosional, dan mentransmisikan nilai-nilai budaya. "Family" merujuk pada sekelompok orang yang mempunyai hubungan darah atau perkawinan satu sama lain.
Berikut beberapa contoh penggunaan “family” dalam sebuah kalimat:
- My family is planning a vacation to Hawaii (keluargaku berencana berlibur ke Hawaii)
- She comes from a large family with six siblings (dia berasal dari keluarga besar dengan enam saudara kandung)
- Family traditions are important to us (Tradisi keluarga penting bagi kami)

Definisi Kindred
Kindred mengacu pada sekelompok orang yang terkait satu sama lain berdasarkan darah atau keturunan. Istilah ini lebih luas daripada keluarga dan mencakup kerabat jauh yang mungkin tidak berbagi rumah tangga atau sumber daya yang sama. Kindred juga bisa merujuk pada sekelompok orang yang memiliki asal usul, budaya, atau tradisi yang sama. Istilah ini sering digunakan dalam konteks hukum untuk menggambarkan ahli waris atau penerima manfaat suatu harta warisan. Kekerabatan dapat memberikan dampak yang signifikan terhadap rasa identitas dan kepemilikan seseorang, serta peluang sosial dan ekonomi mereka. "Kindred" mengacu pada sekelompok orang yang memiliki hubungan darah, perkawinan, atau nenek moyang yang sama.
Berikut beberapa contoh penggunaan kata “kindred” dalam sebuah kalimat:
- Her kindred came from Ireland in the 1800s (Kerabatnya berasal dari Irlandia pada tahun 1800-an)
- The two families were kindred, with many shared ancestors (Kedua keluarga itu berkerabat, dengan banyak nenek moyang yang sama)
- We are kindred spirits who share a love of music (Kami adalah roh yang sama yang berbagi kecintaan terhadap musik)

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Bahasa Kazakhstan (Қазақша)

Сәлем! Salem! Halo! / Hai! Қайырлы таң! Qayirliy tañ! Selamat pagi! Сәлеметсіз бе! Salemetsiz be! Selamat siang! Қайырлы кеш! Кеш жарық! Qayirliy kesh!/ Kesh zhariq! Selamat sore / malam! Қайырлы түн! Qayirliy tun! Selamat malam! (Akan tidur) Сау бол! Sau bol! Dahh! / Mari! / Yuk ah! Сау болыңыз! Sau boliyñiz! Sampai jumpa! (situasi formal) KOSAKATA PENTING иә. Na. Ya жоқ. Zhoq. Tidak мүмкін. Mumkin. Mungkin / bisa jadi жарайды. Zharaydiy. OK...

Perbedaan "Beach", "Shore", "Coast", dan "Seaside"

Kata "pantai" dalam bahasa Indonesia tidak terlalu spesifik seperti bahasa Inggris yang mempunyai kata "beach", "coast", "shore", dan "seaside". Berikut perbedaannya: 1. Beach "Beach" berarti "Pantai". Pantai yang dimaksud adalah daerah yang paling dekat dengan laut. Pantai biasanya berbentuk garis yang merupakan perbatasan antara daratan dan laut yang kemudian disebut dengan garis pantai. Contoh: - We spent the whole day on the beach (Kami menghabiskan sepanjang hari di pantai) - I always go to the beach on Sunday (Aku selalu pergi ke pantai setiap hari Minggu) 2. Coast "Coast" berarti "Pesisir", yang dimaksud pesisir adalah daerah yang terletak di antara pasang naik dan pasang surut air laut, jadi bisa dikatakan coast atau pesisir memiliki daerah yang lebih luas dibandingkan beach. Contoh: - The accident happened three miles of the coast. (Kecelakaan itu terjadi tiga mil dari pesisir) - Elena ca...

Apa dan Bagaimana Udarenie dalam Bahasa Rusia Itu?

Udarenie merupakan salah satu komponen penting dalam Bahasa Rusia. Udarenie adalah tekanan atau stress pada pengucapan suatu kata. Menggunakan Bahasa Rusia tanpa penempatan udarenie yang benar, tentunya akan sulit dimengerti karena udarenie bisa mengubah makna dalam suatu kata. Kira-kira begitulah gambaran awalnya tentang udarenie. Misalkan pada kata "гора́", jika kita lihat satu per satu tulisan hurufnya adalah "gora", tetapi jika dibaca, kata ini bukanlah "gora", tetapi dibaca "gara". Jadi yang benar dibaca "gara". Mengapa demikian? Karena ada penekanan. Dalam Bahasa Rusia, hampir semua kata memiliki penekanan di setiap hurufnya, misalnya tadi "гора́", penekanannya berada di huruf "а", jadi dibacanya "garA" pada huruf A diucapkan agak keras. Karena udarenie nya berada di huruf "a", maka huruf "o" tidak dibaca "o", melainkan dibaca "a" karena sudah melebur. Bagai...