Langsung ke konten utama

Apa Bedanya "На" dan "В" dalam Bahasa Rusia?

Seperti yang kita tahu bahwa "на" dan "в" memiliki arti yang sama yaitu "di", nah bagaimana perbedaannya? Check this out!

A. В
1. Preposisi “в” disandingkan dengan benua, negara, kota, dan lokasi tertentu. Contoh: в Азии (di Asia), в Индонезии (di Indonesia), в Джакарте (di Jakarta), в деревне (di desa) , в центре города (di pusat kota), dsb.
2. Preposisi “в” menunjukan lokasi keberadaan di dalam ruangan atau kendaraan. Contoh: в институте (di institut/lembaga), в университете (di universitas), в ресторане (di restoran), в кафе (di kafe), в школе(di sekolah), в офисе (di kantor), в кинотеатре (di bioskop), в магазине (di toko), в отеле (di hotel), в клубе (di klub), в музее (di museum), в автобусе (di bis), в машине (di mobil), dsb.
3. Preposisi “в” menunjukan keberadaan di kelompok sosial. Contoh: в семье (di keluarga), в классе (di kelas), в группе по русскому языку (di grup/kelompok bahasa rusia), dsb.

B. На
1. Preposisi “на” disandingkan dengan kata arah mata angin. Contoh: на севере (di utara), на юге (di selatan), на западе (di barat), на востоке (di timur), на юге России (di selatan Rusia), на юго-востоке Азии (di tenggara Asia).
2. Preposisi “на” menunjukan lokasi keberadaan di suatu pulau, gunung, tepi sungai, tepi danau, tepi laut. Contoh: на Кубе (di Kuba), на Волге(di sunga Volga), на Байкале (di danau Baikal), на море (di tepi laut), на Урале (di Ural).
3. Preposisi “на” menunjukan lokasi keberadaan di suatu permukaan atau lantai. Contoh: на девятом этаже (di lantai kesembilan), на земле (di tanah), на улице (di jalan), на проспекте ( di jalan besar), на столе(di atas meja), на пляже (di pantai).
4. Preposisi “на” menunjukan lokasi keberadaan di suatu kegiatan. Contoh: на уроке (di waktu belajar), на работе (di tempat kerja), на обеде(di/saat makan siang), на прогулке(di/saat jalan-jalan), на опере (di opera), на выставке (di pameran).

PERLU DIINGAT!
-  в автобусе mempunyai arti sedang di dalam bis, sedangkan на автобусе berarti menggunakan bis untuk berpergian.
- Bisa dikatakan bahwa perbedaan yang paling mendasar dari preposisi “в” dan “на” , jika “в” preposisi biasanya digunakan untuk indoor, dan jika “на” biasanya digunakan untuk outdoor. Akan tetapi ada beberapa pengecualian seperti berikut:

Pengecualian Preposisi "в"
в лесу (di hutan), в саду (di kebun), в парке (di taman), в углу (di sudut), в шкафу (di dalam lemari), в аэропорту (di bandara), в порту (di pelabuhan).

Beberapa Pengecualian Preposisi "на"
на фабрике (di pabrik), на почте (di kantor pos), на вокзале (di stasiun kereta api), на остановке (di halte), на стадионе (di stadion), на плошадке  (di lapangan).

Dari berbagai sumber

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Bahasa Kazakhstan (Қазақша)

Сәлем! Salem! Halo! / Hai! Қайырлы таң! Qayirliy tañ! Selamat pagi! Сәлеметсіз бе! Salemetsiz be! Selamat siang! Қайырлы кеш! Кеш жарық! Qayirliy kesh!/ Kesh zhariq! Selamat sore / malam! Қайырлы түн! Qayirliy tun! Selamat malam! (Akan tidur) Сау бол! Sau bol! Dahh! / Mari! / Yuk ah! Сау болыңыз! Sau boliyñiz! Sampai jumpa! (situasi formal) KOSAKATA PENTING иә. Na. Ya жоқ. Zhoq. Tidak мүмкін. Mumkin. Mungkin / bisa jadi жарайды. Zharaydiy. OK...

Perbedaan "Beach", "Shore", "Coast", dan "Seaside"

Kata "pantai" dalam bahasa Indonesia tidak terlalu spesifik seperti bahasa Inggris yang mempunyai kata "beach", "coast", "shore", dan "seaside". Berikut perbedaannya: 1. Beach "Beach" berarti "Pantai". Pantai yang dimaksud adalah daerah yang paling dekat dengan laut. Pantai biasanya berbentuk garis yang merupakan perbatasan antara daratan dan laut yang kemudian disebut dengan garis pantai. Contoh: - We spent the whole day on the beach (Kami menghabiskan sepanjang hari di pantai) - I always go to the beach on Sunday (Aku selalu pergi ke pantai setiap hari Minggu) 2. Coast "Coast" berarti "Pesisir", yang dimaksud pesisir adalah daerah yang terletak di antara pasang naik dan pasang surut air laut, jadi bisa dikatakan coast atau pesisir memiliki daerah yang lebih luas dibandingkan beach. Contoh: - The accident happened three miles of the coast. (Kecelakaan itu terjadi tiga mil dari pesisir) - Elena ca...

Apa dan Bagaimana Udarenie dalam Bahasa Rusia Itu?

Udarenie merupakan salah satu komponen penting dalam Bahasa Rusia. Udarenie adalah tekanan atau stress pada pengucapan suatu kata. Menggunakan Bahasa Rusia tanpa penempatan udarenie yang benar, tentunya akan sulit dimengerti karena udarenie bisa mengubah makna dalam suatu kata. Kira-kira begitulah gambaran awalnya tentang udarenie. Misalkan pada kata "гора́", jika kita lihat satu per satu tulisan hurufnya adalah "gora", tetapi jika dibaca, kata ini bukanlah "gora", tetapi dibaca "gara". Jadi yang benar dibaca "gara". Mengapa demikian? Karena ada penekanan. Dalam Bahasa Rusia, hampir semua kata memiliki penekanan di setiap hurufnya, misalnya tadi "гора́", penekanannya berada di huruf "а", jadi dibacanya "garA" pada huruf A diucapkan agak keras. Karena udarenie nya berada di huruf "a", maka huruf "o" tidak dibaca "o", melainkan dibaca "a" karena sudah melebur. Bagai...